翻訳の言語と原文の言語が同じです。
翻訳の言語を選択してください。
評価しました。
既に評価しています。
評価できません。時間をおいて再度行ってください。
評価できません。管理者にお問い合わせください。

Das Tragen eines Dosimeters bei Aufenthalt in Gebieten mit erhöhter radioaktiver Strahlung

2012/08/31 23:29:25
カテゴリ: 放射能
 

Beim Aufenthalt in Gebieten mit erhöhter radioaktiver Strahlung ist das Tragen eines sogenannten Personendosimeters empfehlenswert.Personendosimeter werden an der Kleidung getragen und messen die Strahlendosis. Je nach Bauart wird die kumulierte Strahlendosis (die seit Anschalten des Geräts aufgenommene Strahlendosis) angezeigt. Bei Überschreiten eines festgelegten Grenzwertes erfolgt ein akustisches Signal. Personendosimeter dokumentieren die Strahlenbelastung und geben Auskunft über relative Veränderungen der Strahlung. Dosimeter sind nicht mit Geigerzählern zu verwechseln.

Deutsch    English    日本語   
投稿者
SafetyFirst
情報の信憑性
glaubwürdig
 

Wearing a dosimeter when staying in areas with increased radioactive radiation

2012/11/05 23:33:03
カテゴリ: 放射能
 

It is recommended to wear a personal dosimeter when staying in areas with increased radioactive radiation. Dosimeters measure the radiation dose beeing exposed to and should be attached to your clothes whenever leaving buildings or cars. Some dosimeters only measure and store data of the radiation dose while others show the cumulative radiation dose (dose which was absorbed since switching on the device) on a display. An acoustic signal turns on in case a specified limit is exceeded. Dosimeters with dispalys not only document the radiation exposure but also provide information on relative changes in radiation. Dosimeters should not be confused with Geiger counters.

Deutsch    English    日本語   
投稿者
SafetyFirst
情報の信憑性
glaubwürdig
 

放射線量の汚染が強いとされる場所では個人線量計を

2012/11/05 23:31:38
カテゴリ: 放射能
 

放射線量の汚染が強いとされる場所に滞在しなければならない時には、携帯線量計(放射線量を測定する計器)を携帯する事を勧めます。携帯線量
計は衣服に取り付けて携帯し滞在する場所の放射線量を測定します。計器の構造にもよりますが、放射線量の合計(スイッチをいれてからの計測した放射線量)を表示します。決めておいた一定の量を超えるとシグナル音が鳴ります。自分がどれだけの量の放射線をあびたかを記録し、放射線量の変化も知る事ができます。この線量計はガイガー計器とは異なったものです。

Deutsch    English    日本語   
投稿者
SafetyFirst
情報の信憑性
glaubwürdig
 
翻訳結果
タイトル:
言語:
本文:
名前:
 

本文[必須](1000文字以内)

1000文字以内

入力文字数を確認してください。ただいまの文字数:文字

投稿を翻訳する
投稿を多言語に翻訳して、世界のみんなに広めよう!

タイトル[必須](1000文字以内)

本文[必須](1000文字以内)

1000文字以内

入力文字数を確認してください。ただいまの文字数:文字

名前

あなたが投稿を多言語翻訳して、世界のみんなに広めよう!

~コメントが1件もございません。~
問題報告
投稿内容が事実とは違う、また紛らわしい記事である場合は第三者によって、問題報告をすることができます。

問題報告[必須](1000文字以内)

1000文字以内

入力文字数を確認してください。ただいまの文字数:文字