Language and textual language of the translation are the same.
Please select the language of the translation.
Completed
Already rated
Could not be evaluated. Please go again later.
Could not be evaluated. Please contact the administrator.

Aufzug im Brandfall nicht benutzen

Dec 18, 2012 16:10:25
Category: Fire General
 

Grundsätzlich wirkt ein Fahrstuhlschacht wie ein Schornsteinschlot. Das bedeutet, dass er über eine natürliche Sogwirkung verfügt und Luft vom unteren Teil des Gebäudes nach „oben“ transportiert. Bei einem Brand kommt es unvermeidlich zu Rauchentwicklung. Gerät dieser Rauch durch die natürliche Sogwirkung in den Fahrstuhlschacht, besteht im Schacht und damit auch innerhalb der Fahrstuhlkabine akute Erstickungsgefahr. Bei einem Gebäudebrand geht die größte Gefahr vom giftigen Rauch aus. Eingeatmet verursacht dieser eine Rauchvergiftung und kann schnell zur Bewusstlosigkeit führen. Eine häufige Folge ist der Erstickungstod.

Im Brandfall besteht darüber hinaus immer die Gefahr des Stromausfalls. Im Fahrstuhl befindliche Personen wären dann eingeschlossen und säßen in der „Falle“. Um derartige Unfälle auszuschließen, schalten sich moderne Fahrstühle bei Auslösung des Feueralarms automatisch ab. Sie fahren nur noch bis zur nächsten Etage, bleiben dort mit geöffneter Tür stehen und schalten sich ab, so dass niemand eingeschlossen werden kann.

Da nicht alle Fahrstühle mit diesem Sicherheitssystem ausgestattet sind gilt grundsätzlich: Im Brandfall darf ein Fahrstuhl nicht benutzt werden, auch wenn er noch funktioniert!

Deutsch    English    日本語   
Username
SafetyFirst
Credibility
High
 

Do not use elevators in case of fire

Jan 16, 2013 23:18:19
Category: Fire General
 

In an elevator shaft, air from the lower parts of the building is constantly “transported“ or pulled to the upper part of the structure. The shaft works in the same way as a chimney. In the event of a fire, the same happens with smoke and toxic fumes. Once in the elevator shaft, toxic fumes inevitably enter the elevator resulting in the danger of suffocation. Toxic fumes pose the most immediate threat to life. Inhaled they cause poisoning, leading to unconsciousness which is followed by death by asphyxiation.

Also, in case of fire, there is always the risk of a power failure. One could easily get trapped inside the elevator. To prevent such accidents, modern elevators automatically shut down in the event of a fire alarm. They immediately come to a stop at the next floor and stay there with open doors.

Since not all elevators are equipped with this safety system, there is a general rule. In case of fire, one must not use an elevator, even if it is still working!

Deutsch    English    日本語   
Username
SafetyFirst
Credibility
High
 

火災時にはエレベーターは使用しない事

Jan 16, 2013 17:42:59
Category: Fire General
 

エレベーター昇降路は、根本的に工場などの煙突のようなものです。この事はエレベーターが建築物の下の階から上階へ空気を吸い上げ送るという機能を持つ事を示します。火災の発生時は、煙を伴います。これは防ぎようがありません。この煙はエレベーター昇降路の自然な煙突効果を利用して上階へ上がる為、昇降路の中、つまりエレベーターの中は、煙にまかれ窒息の危険が待っています。建築部の火災では、有毒な煤煙による危険が多大です。この有毒な煤煙を吸い込み意識を失う事が多いのです。この結果窒息死が一番の原因となります。

火災では、また、停電となることが多いです。エレベーターに乗ると、その中に閉じ込められて外へ出る事ができなくなります。このような事故を防ぐ為に、最近のエレベーターは火災の時には自動的にストップするようになっています。火災が起こるとエレベーターは次の階までしか動きません。誰もエレベーターの中に閉じ込められないように、そこで扉が開いたままストップします。

このような安全装置がすべてのエレベーターに装置されているわけではありませんので、火災時にはエレベーターが作動していても利用しない事が原則です。

Deutsch    English    日本語   
Username
SafetyFirst
Credibility
High
 
Translate result
Title:
Language:
Text:
Username:
 

Text[Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters

Translate Article

Title[Required](maximum 1000 characters)

Text[Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters

Username

Create access to this article in a different language.

There are no comments yet.
Report as inappropriate
Via this function you can report inappropriate or incorrect content.

Report as inappropriate [Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters