Language and textual language of the translation are the same.
Please select the language of the translation.
Completed
Already rated
Could not be evaluated. Please go again later.
Could not be evaluated. Please contact the administrator.

減災という考え方

Jul 09, 2013 16:58:54
Category: Flooding・Heavy Rainfall
 

豪雨、地震、津波などの自然災害は発生そのものを防ぐことが出来ません。

防災が被害を出さない取り組みであるのに対して、
減災とは、あらかじめ被害の発生を想定した上で、その被害を低減させていこうとするものです。

また、被害が最も生ずる課題に対して、限られた予算や資源を集中的にかけ、被害の最小化を図る
というのも減災の発想であり理念です。


例えば、豪雨、洪水を例に考えるとします。


都市圏にある、A商店街は豪雨の度に、床上・床下浸水が絶えませんでした。
アスファルトに囲まれた商店街は下水道から雨量の増加と共に、排出できない雨水が、汚水と共に逆流・噴出します。


【A商店街が行った減災】

①行政作成によるハザードマップの取り寄せ
②ハザードマップから浸水地域を割り出し、止水版や土嚢を常備する。
③排水溝の水位管理機器をとり付け、基準水位まで上昇すると強制的に排水できるようする。


このような取り組みで、大雨に見舞われても
被害を出さずにすむようになったのです。


地下貯水槽を設置すれば、万全かもしれません。
しかし、一商店街の予算だけではどうにかなるものではりません。

減災の成功は、止水板や水位管理機器といったハード面だけではなく、
商店街の方が協力しあい、止水版の設置や土嚢のつみあげをした事(共助)も
非常に大きくかかわっています。


被害軽減には
  ・行政の取り組み(警察や消防、自衛隊)
  ・ハード面(先の止水板など)
  ・ソフト面(共に助け合う、自分で出来る事は自分でする)

ことが非常に重要です。





東京海上日動
防災、減災情報サイト

↓お子様でもわかりやすく書かれています。家族で一緒に考えてみてはいかがでしょうか。
減災は災害を防げないことが前提なので、
災害に対する意識はかなり変わります。
http://www.tokiomarine-nichido.co.jp/protect/egao/gensai/important.html

日本語    Deutsch    English   
Username
John Doe
Credibility
高い
 

Schadensbegrenzung im Katastrophenfall

Nov 15, 2013 01:50:21
Category: Flooding・Heavy Rainfall
 

Naturkatastrophen wie Erdbeben, Tsunamis oder durch starke Regenfälle verursachte Überschwemmungen lassen sich nicht verhindern.

Allerdings besteht die Möglichkeit Schäden durch gezielte Maßnahmen zu vermeiden bzw. zu minimieren.

Während das Konzept des Katastrophenschutzes auf den Schutz von Bevölkerung und Umwelt sowie die Abwehr von Schäden im Katastrophenfall abzielt, wird beim Konzept der Schadensbegrenzung vom Eintreten von Schäden ausgegangen. Das Konzept zielt auf das Eingrenzen und Minimieren von Schäden ab. Einer Schadensprognose folgend wird dabei versucht, mit eingeschränktem Etat und Hilfsmitteln, eine Minimierung der eintretenden Schäden herbeizuführen.

Beispiel Hochwasser

In einer Einkaufspassage sind bei einer durch starke Regenfälle verursachten Überschwemmung keine Schäden eingetreten. In dicht bebauten Gebieten kann es bei starken Regenfällen schnell zu einer Überlastung des Abwassersystems kommen. Das mit Abwasser vermischte Regenwasser tritt dann unkontrolliert aus und verursacht Überschwemmungen.

Folgende Maßnahmen wurden vorab getroffen:

1. Einholen der seitens der Behörde bereitgestellten Hochwassergefahrenkarte.

2. Identifizierung der durch Hochwasser bedrohten Flächen und Bereitstellung von Sandsäcken und geeigneten Wasserbarrieren.

3. Bereitstellung einer ausreichend starken Wasserpumpe.

Neben der Bereitstellung der notwendigen Hardware war auch die Zusammenarbeit der betroffenen Ladenbesitzer ausschlaggebend für den erfolgreichen Hochwasserschutz. Ein erfolgreicher Hochwasserschutz setzt sich aus folgenden drei Faktoren zusammen:

-Maßnahmen seitens der Behörden (Polizei, Feuerwehr, Katastrophenschutz)

-Bereitstellung geeigneter Wasserschutzvorrichtungen (Hardware)

-Zusammenarbeit der betroffenen Bevölkerung

日本語    Deutsch    English   
Username
John Doe
Credibility
高い
 

Limiting damages in the event of a disaster

Nov 15, 2013 01:47:24
Category: Flooding・Heavy Rainfall
 

It is impossible to prevent natural disasters such as earthquakes, tsunamis, and floods.

However, it is possible to take measures to avoid and minimize damages caused by such disasters.
While the concept of disaster prevention aims at protecting people and the environment, the concept of damage limitation aims at limiting and minimizing damage caused by a disaster. The idea is to minimize the incurring damage with a limited amount of resources.

Example flood

During a flood caused by heavy rains a shopping mall did not suffer any damages. Especially in densely populated areas, heavy rainfall can easily cause a flood. The wastewater system can only handle a limited amount of rainwater. Once this amount is exceeded, the mixture of rainwater and sewage cause uncontrolled floodings. In the case of the shopping mall the following measures were taken in advance.

1. Gather flood hazard map provided by the local authority.

2. Identification of endangered areas and provision of sandbags and other appropriate water barriers.

3. Provision of a sufficiently strong water pump.

In addition to providing the necessary hardware the coordinated work of the shop owners proved to be essential for the successful protection from the flood. The success in protecting from the flood was based on the following three factors:

-Measures taken by the authorities (police, fire department, disaster control)

-Provision of appropriate hardware

-Coordinated work of people affected by the flood

日本語    Deutsch    English   
Username
John Doe
Credibility
高い
 
Translate result
Title:
Language:
Text:
Username:
 

Text[Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters

Translate Article

Title[Required](maximum 1000 characters)

Text[Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters

Username

Create access to this article in a different language.

There are no comments yet.
Report as inappropriate
Via this function you can report inappropriate or incorrect content.

Report as inappropriate [Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters