Language and textual language of the translation are the same.
Please select the language of the translation.
Completed
Already rated
Could not be evaluated. Please go again later.
Could not be evaluated. Please contact the administrator.

日本と海外の食品表示

Feb 29, 2012 15:51:22
Category: Food
 

食品に含まれている成分で、海外では表示義務があるけれど日本では無いものがたくさんあります。
例えば、トランス脂肪酸。海外では含有量の規制がされているところもあるのに、日本では表示すら義務付けられていません。(日本の食生活では海外ほど大量に摂取することは無いと思いますが・・・)ですが、メディアで危険性が取り上げられると不安を感じますし、情報が不十分な場合も多く、よけいに不安が煽られます。
日本でも表示や規制について検討しているようですが、調べてみても資料が多すぎてどれを見ればよいのかわかりません。一般消費者にも分かりやすいように、ポイントをまとめた資料があると良いと思います。

日本語    Deutsch    English   
Username
y-ki
Credibility
高い
 

Kennzeichnung von Lebensmitteln in Japan und Übersee

Mar 10, 2012 01:23:00
Category: Food
 

Es tut uns leid, dieser Artikel wurde noch nicht übersetzt.

日本語    Deutsch    English   
Username
y-ki
Credibility
高い
 

Food labeling in Japan and overseas

Mar 09, 2012 11:34:28
Category: Food
 

We are sorry, but this article has not been translated yet.

日本語    Deutsch    English   
Username
y-ki
Credibility
高い
 
Translate result
Title:
Language:
Text:
Username:
 

Text[Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters

Translate Article

Title[Required](maximum 1000 characters)

Text[Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters

Username

Create access to this article in a different language.

There are no comments yet.
Report as inappropriate
Via this function you can report inappropriate or incorrect content.

Report as inappropriate [Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters