Language and textual language of the translation are the same.
Please select the language of the translation.
Completed
Already rated
Could not be evaluated. Please go again later.
Could not be evaluated. Please contact the administrator.

満員電車の立ちくらみ応急処置

Mar 06, 2012 20:47:35
Category: Public Transportation
 

通勤ラッシュ等で貧血や立ちくらみが起こることがあります。原因は本人の体調によるところが大きいですが閉鎖空間の空気の悪さも要因となります。
気分の悪くなったときに少しでも楽になるよう酸素ボンベを携帯しているといざというとき役に立ちます。酸素ボンベというとスキューバダイビングなどの大きなものを想像するかもしれませんがスポーツ用に500mlペットボトルより小さいものもあるので鞄にいれて携帯することも十分に可能です。

日本語    Deutsch    English   
Username
Guest
Credibility
分からない
 

Notversorgung bei Schwindelgefühl im überfüllten Zug

Apr 13, 2012 09:35:20
Category: Public Transportation
 

Es tut uns leid, dieser Artikel wurde noch nicht übersetzt.

日本語    Deutsch    English   
Username
Guest
Credibility
分からない
 

Emergency medical care of dizziness in an overcrowded train

Mar 06, 2012 20:47:35
Category: Public Transportation
 

We are sorry, but this article has not been translated yet.

日本語    Deutsch    English   
Username
Guest
Credibility
分からない
 
Translate result
Title:
Language:
Text:
Username:
 

Text[Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters

Translate Article

Title[Required](maximum 1000 characters)

Text[Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters

Username

Create access to this article in a different language.

There are no comments yet.
Report as inappropriate
Via this function you can report inappropriate or incorrect content.

Report as inappropriate [Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters