Language and textual language of the translation are the same.
Please select the language of the translation.
Completed
Already rated
Could not be evaluated. Please go again later.
Could not be evaluated. Please contact the administrator.

火災報知器はあくまで報知器

Mar 05, 2012 18:48:35
Category: Fire Protection Devices
 

日本では既にすべての住宅、アパート、共同住宅に火災報知器の設置が義務付けられます。

煙が出れば大きな警告音により異常を感知できる優れものですが、住居環境のため他の人に警告音が聞こえにくいかつ自宅が無人ですと、誰も異常に気付かないといった事態が起きます。

私もアパートで独り暮らしですが、燻煙剤を使用した際に火災報知器が作動してしまい、また止め方がすぐにわからなかったために10分ほど警告音が周囲に鳴り響いたことがありました。
しかし通勤時間だったために周囲の部屋の人がいなかったことなどから約10分の間に誰も訪ねてはきませんでした。

日本語    Deutsch    English   
Username
Kamieax
Credibility
分からない
 

Keine Reaktion auf Feuermelder

Apr 13, 2012 10:53:50
Category: Fire Protection Devices
 

Es tut uns leid, dieser Artikel wurde noch nicht übersetzt.

日本語    Deutsch    English   
Username
Kamieax
Credibility
分からない
 

No response to fire alarm

Mar 08, 2012 11:14:21
Category: Fire Protection Devices
 

We are sorry, but this article has not been translated yet.

日本語    Deutsch    English   
Username
Kamieax
Credibility
分からない
 
Translate result
Title:
Language:
Text:
Username:
 

Text[Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters

Translate Article

Title[Required](maximum 1000 characters)

Text[Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters

Username

Create access to this article in a different language.

There are no comments yet.
Report as inappropriate
Via this function you can report inappropriate or incorrect content.

Report as inappropriate [Required](maximum 1000 characters)

maximum 1000 characters

characters